top of page

gan chin lee


反饋
Invasion and Resistance展後得到更多的是反饋——來自鄰近的現場,也來自遠方的觀眾。它彷彿讓我更確定一件事—— 不是把同一套方法做得更熟練,而是把它往內心更裡面、更休想討巧的方向推。當代藝術裏愛談“概念”。我也開始講概念,只是概念之餘還要講“證據”。這件作品逼我回到源頭——材料、結構、時間、體力、判斷。做完了,展出了,作品站不站不住,只能靠它自己了。 這一年也讓我明白:所謂“新的可能性”,不是機會從天上掉下來,而是你把該做的事做紮實了,對話就自然而然開始發生。明年會有一些新的契機,但心裏清楚,那不是“被看見”後的獎勵,而更像是下一輪的考核——糟糕,你得講清楚你為什麼這麼做,你憑什麼這麼做,你還能怎麼做下去。 Met up with a visiting UK scholar in front of the work at Ilham Tower to talk through my process, and then we kept going over coffee, getting into visual culture.
chin lee gan
Feb 282 min read


地方感
https://www.roots.gov.sg/Collection-Landing/listing/1442637 我對「地方性」的思考,非從理論出發,却來自極為日常的物件——母親縫製的百納布——那时它就在我客廳的沙發上。那是一種在新村家庭中極為常見的拼接被褥,由零碎布料一塊一塊縫合而成,沒有宏大敘事,卻承載著時間、勞動與生活的痕跡。2017 年,當我嘗試將這種拼接邏輯轉譯為繪畫與拼貼的結構時,隱隱意識到自己真正觸碰到了一種屬於地方的視覺語法。 同一年年初,我曾將帶有強烈地方經驗與符號的繪畫作品送至商業畫廊,卻得到一種隱晦而婉轉的拒絕——「太地方性了」。我雖外貌謙遜卻生性叛逆,於是非得擇善固執,認真思考「地方性如何被觀看、被拒絕、被消音」的起點。後來自己總結:問題不在於地方性是否成立,而在於它是否符合商業/主流藝術系統所熟悉的視覺秩序。 百納布給予我的,並不是一種裝飾性的圖案靈感,而是一種結構性的啟示:碎片、拼接、異質並置、趨異與共生。它的縫補性,本身就是新村歷史與知識生成的方式。後來被美術館收藏的這件作品,正是從那一刻開始構思的,我拼接了書
chin lee gan
Dec 26, 20251 min read
bottom of page